Desde hace ya un tiempo, el novelista guayaquileño Enrique Naula viene exponiéndome su teoría sobre la diferencia de cantar en tu idioma, de oír música en español y lo que considera el los beneficios de esta practica.
Hoy su columna de opinión fue publicada en un diario.
Me preguntaba Kiko hoy, crees que exista polémica en esto?
Que dicen?
UNO POR UNO
POR ENRIQUE NAULA BARREIRO
Entristece que en una fiesta en Guayaquil se escuche a una banda de música cantando los mismos temas que se escucharían en cualquier rincón de Carolina del Sur o de Kentucky. Hay tanta diferencia cultural entre nuestros pueblos y esos lugares que la música que una banda toca, debe reflejarla. La interpretación en vivo es mucho más comprometedora que poner música de fondo, hay talento y tiempo humano involucrado, desperdiciado en reproducir música desconectada con nuestra cultura.
Por supuesto que todo el mundo puede escuchar o cantar lo que le plazca, esa libertad no es cuestionada, pero sí se cuestiona lo que hemos hecho como sociedad para que las bandas que animan una fiesta elijan cantar música que no tiene nada que ver con ellos ni nada que ver con nosotros. Muchas veces quienes las cantan no saben lo que están diciendo mientras lo dicen, y quienes las escuchan, no saben lo que están diciendo mientras las bailan. La diferencia entre un mono bailando una música tan ajena y nosotros es muy poca.
Ver a una banda de rock juvenil en un colegio cantar música en vivo en un idioma distinto al de las calles es una traición involuntaria a la esencia individual de cada uno de ellos. Cantar en su idioma, aunque no sea una canción propia, los acerca mucho más a lo que son, lo otro es una desconexión entre el alma y el cerebro.
Ver a una banda en Quito, integrada por músicos que parecen y hablan como quiteños, pero que cantan rock pesado en inglés, sencillamente desconcierta. Algún eslabón se soltó sin darnos cuenta. Interpretar una canción en inglés como músico local es como que un cuencano escriba un poema en inglés o un manaba haga un guion de su película en inglés, hay una desconexión absoluta con su primera forma de expresión que tienen, que es su idioma.
Este artículo no pretende ser una crítica a estos músicos, más bien es una crítica a nosotros como sociedad. La regulación que puedan hacer los gobiernos sobre la música que ponen las radios nunca va a alcanzar a la dinámica de las voluntades y de los gustos individuales. El cambio debe nacer desde la infancia, y debe trabajar en las voluntades. No se quiere lo que no se conoce.
El arte en general debe ser una gran excusa para cambiar lo que se enseña en los colegios. Sacar tanta materia teórica llena de datos que uno olvida después del examen y reemplazarla por temas culturales y de ejercicios creativos que involucren al alumno. Que existan clases de la historia de la literatura, el cine y la música latinoamericana y ecuatoriana, que incluyan proyectos de narraciones, guiones y letras de canciones propios. Con la meta de ir tocando la vena de nuestros niños con arte propio y despertarlos del hipnotismo en el que se encuentran, uno por uno. (O)
PUBICADO EN eluniverso.com
Exagerado totalmente.
ResponderEliminarPrimero es el idioma la primera forma de expresion que un humano tiene?
Pero bueno mas concreto; si alguien busca cantar o hacer su arte en ingles u otro idioma es por que busca llegar a otro target. Puede esto ser ampliar su mercado musical; a la final creo que el idioma es solo una forma de expresion, cada quien sabara a que audiencia quiere llegar.
Al cantar, escribir o comunicarte en ingles simplemente amplias tu audiencia. Si bien pasa bastante en musica pop: ABBA (habrian alcanzado el exito que consiguieron cantando en sueco?), Shakira, Jennifer Lopez, etc; cada vez mas bandas de rock deciden cantar en ingles sobretodo esta pasando en Rusia y Francia. Como ejemplos puedo mencionar a Phoenix y Motorama. Esto dejando de lado a bandas mas tradicionales como Sepultura o el mismo Manu Chao (que canta en varios idiomas). Fuera interesante que se haga una recopilacion de bandas y artistas que no tocan en su lengua materna!
Creo que se exagera bastante en el articulo y cae mucho en romanticismo del lenguaje; al final es decision de cada uno saber en que idioma decide expresarse y hacia que publico busca dirigirse.
Saludos
Bueno una de las cosas que me da risa es que cuando Diego dice escuchen la letra de este tema es muy interesante lo que dice ...y de repente es un tema en ingles el 90 % de la gente que estamos escuchando el programa no tiene ni idea que dice el tema de la cancion ... auque sea traduzcanos para la gente que no sabemos ingles ... Gracias
ResponderEliminarAlgunas consideraciones:
ResponderEliminar- La Globalización nos hace ciudadanos del mundo.
- Hay música que no me gustaba de pequeño, pero ahora me fascina, cada quien vive el mundo como quiera o como pueda.
- La música en las albores de la humanidad era un idioma, la letra era lo de menos.
- Y pienso que a la música nacional hay que darle una oportunidad, especialemente los poemas de M.A.Silva.
- El exito es que te guste todos, eso es madurez total, aprendiste a disfrutar y percibir el mundo en totalidad, logiacamente es un anhelo.
Creo que la conexión que el músico tiene con su obra o con lo que interpreta va más allá del idioma, el cantar en inglés no elimina ese vínculo con el alma, como ejercicio de discusión para fomentar música en español me parece muy bueno, el simple hecho de que se discuta y se opine ya es un avance.
ResponderEliminarAsí que nos vemos en el Bicentenario para ver a KISS y tengo un par de canciones en borrador que voy a pulir, en español por supuesto !!!
Buman Hanna
ResponderEliminarCompletamente de acuerdo con Enrique Naula, el hecho de cantar en un idioma que no es el nuestro es tratar de seguir un estereotipo.
No como alguien con muy poco criterio en el programa dijo : "no me pega la música nacional" ... la ignorancia es atrevida peor cuando creemos ser "líderes de opinión" o nos dan la oportunidad de expresar "criterios sin fundamento" al momento de estar frente a un micrófono.
El arte de la música es universal es cierto, pero lo más importante es comunicarte con quienes te escuchan y te siguen en tu propio idioma, el español / castellano es uno de los idiomas que más pueden expresar sentimientos a flor de piel y que llegan a los más profundo de nuestro interior.... claro está, si eso es lo que queremos transmitir como banda (nuestro mensaje en las letras que componemos) ..... si lo que buscamos es tratar de " "pegar" en el mercado Anglo...... lo primero que deben de hacer estas bandas es mudarse y probar suerte en ese mercado ya que aquí en Ecuador y Sur América poco o nada van a transmitir.
Con relación a lo que comenta Homero y sin temor a equivocarme, algunos de los ejemplos que cita primero lograron éxitos en su lengua natal y luego cambiaron el idioma de sus temas para ingresar al mercado anglo.
ResponderEliminarAcá en Ecuador no sólo tenemos esos casos con las bandas de música, solo den una vuelta por cualquier red social y miren las bios de algunos personajes escritas en inglés y el 100% de sus seguidores son habla hispana. Algunos lo hacen por cuestiones laborales o porque manejan bien el idioma, pero la gran mayoría lo hacen por adefesiosos.
Saludos,
Jamil
Con relación a lo que comenta Homero y sin temor a equivocarme, algunos de los ejemplos que cita primero lograron éxitos en su lengua natal y luego cambiaron el idioma de sus temas para ingresar al mercado anglo.
ResponderEliminarAcá en Ecuador no sólo tenemos esos casos con las bandas de música, solo den una vuelta por cualquier red social y miren las bios de algunos personajes escritas en inglés y el 100% de sus seguidores son habla hispana. Algunos lo hacen por cuestiones laborales o porque manejan bien el idioma, pero la gran mayoría lo hacen por adefesiosos.
Saludos,
Jamil